- الإشراف على مذكرات التخرج تخصص : ترجمة و سياحة
……………………………….
الرقم | الاسم و اللقب | عنوان المذكرة | الأستاذ المشرف | الأستاذ المشرف المساعد |
01 | محمد تيغيوارت / إيمان صيافة | ترجمة كتاب “ Algérie le plus beau desert du monde “ إلى العربية | أ.د سعيدة كحيل | أ. هاجر ديب |
02 | محمد زرمي / سلمى علوش | ترجمة كتاب : “عادات الشعوب و تقاليدها ” لــ: أديب أبي ضاهر إلى الفرنسية | أ.نادية تودرت | أ. محمد الصالح غربي |
03 | شادية عبد الله / أسماء لعلاق | تقنية سترجة الفيلم الوثائقي Un été en Algérie échappée belles “ إلى اللغة العربية | د.سميرة بوطبة | |
04 | بسمة بلهوشات / زياد ريحانة | إشكالية ترجمة إرشادات شركة الطيران ( عربية انجليزية فرنسية ) | أ.د سعيدة كحيل | أ. هاجر ديب |
05 | أمينة زروقي / فاطمة الزهراء مداني | ترجمة كتاب ” Algérie invitation aux voyage” إلى اللغة العربية | أ. منتهى قبسي | أ. ياسمينة لعواشرية |
06 | رجاء بوشلارم | ترجمة دليل سياحي
” Traduction d’un guide touristique ” Constantine le trésor de cirta “ |
د.نور الهدى لخضر | |
07 | أمينة بداي / منيرة دمبري | ترجمة كتاب :”يحكى عن مدينة اسمها قسنطينة ” إلى اللغة الانجليزية | د.نجيبة قرفية | أ. فريد شحماط |
08 | مريم خنخار / سميرة دحدوح | الترويج السياحي عبر المواقع الالكترونية بين اللغتين الفرنسية و العربية ( دراسة تقابلية ) | د. نوال بوبير | أ. زكية طلعي |
09 | رمزي محمدي | إنجاز موقع سياحي إلكتروني لمدينة عنابة باللغتين العربية و الانجليزية | أ. نعيمة بوغريرة | |
10 | شادية محمدية / سارة خمخوم | ترجمة كتاب : “ Le Costume D’Algérie ” لـــ : Leila Belkayed
إلى اللغة العربية مع مقدمة منهجية |
أ.د الشريف بوشحدان | أ .ليلى لعيمش |
11 | حنان سايغي / ناصر رشا | ترجمة الفصل الأول من كتاب :
“ Les Cuisine Traditionnelles d’Algerie un Art de vivre” إلى اللغة العربية Rachid Sidi Boumedienne لـــــ: |
أ.د الشريف بوشحدان | أ .ليلى لعيمش |
12 | مليك مجرود / مروى مداح | إشكالية ترجمة المصطلح البحري السياحي في رواية :
” 2000 Lieues Sous Les Mers – jules Verne ” إلى العربية |
أ. سعيدة كحيل | أ.نور الهدى لخضر |
13 | رحمة شيهب / سلمى جلاب | “إلى اللغة العربية l’Algérie touristique” ترجمة كتاب | أ.وردة عشاري | أ.نور الهدى لخضر |
14 | كوثر الزين | ترجمة رموز التاريخ في وثائق من متحفي فرساي و المجاهد | د. سعيدة كحيل | |
15 | أمينة عماري / محمد زكرياء عزوق | ترجمة كتاب ”: Les 100 merveilles du monde “ إلى اللغة العربية | أ. يسمينة لعواشرية | أ. فريد شحماط |
16 | نزهة عرعار / سامي عبد الله بوعزيز | ترجمة كتاب : ” من هيبون إلى عنابة تاريخ تأسيس قطب حضري ” إلى اللغة الفرنسية | أ. علي دريسي | أ. مهدي بولوداني |
17 | نسرين فرطاس | ترجمة الفصل الأول من كتاب “trojan horsel ” إلى العربية | أ. علي دريسي | أ. فريد شحماط |
18 | سليمان علي تيش تيش |
ترجمة جزء من كتاب: ” Constantine : voyage et séjours” إلى اللغة العربية. |
أ. يسمينة لعواشرية | أ. فريد شحماط |
19 |
فاتن قدوري / ياسمين بونورة |
ترجمة الفصل الأول من كتاب :
إلى العربية “Les bases de l’anthropologie” |
أ.د الشريف بوشحدان | أ. زكية طلعي |
20 |
صفاء توافق / وداد عمارة |
ترجمة كتاب : تماسين جوهرة الصحراء إلى اللغة الانجليزية لــــ: محمد بغدادي |
د. نجيبة قرفية | أ. هاجر بوزناد |
21 | سمية لرباع | ترجمة الفصل الأول من كتاب: ” Guide to Korean Culture” إلى اللغة العربية | أ. يسمينة لعواشرية | أ. فريد شحماط |
22 |
ملاك حريد /شروق بطايطية |
ترجمة رواية : “ le faiseur de trous “لـــ: شوقي عماري إلى اللغة العربية | د. سعاد شقرون | أ. نور الهدى لخضر |
23 |
لينة بوبلي/ عايدة سدرة |
ترجمة كتاب :” رحلة طريفة في ايالة الجزائر” إلى الانجليزية | أ. نعيمة بوغريرة | أ. فريد شحماط |
24 |
سارة بوغنبوز / خولة حفظ الله |
ترجمة الفصول الخمسة الأولى من كتاب:
” The Islamic Art” إلى اللغة العربية |
أ. د الشريف بوشحدان | أ. فريد شحماط |
25 | لمياء علي خليل/ أمينة موجد | ترجمة الفصل الأول من كتاب:
“ Moslem Archetecture its origins and development” لـــ: G.T Rivoira إلى اللغة العربية |
أ. يسمينة لعواشرية | أ. فريد شحماط |
26 |
ياسمين كوشاري/ هالة عمان |
دراسة لأيقونة في كتاب : ” Les Phares de l’Algérie ” وترجمتها إلى اللغة العربية | أ. وردة عشاري | أ. نور الهدى لخضر |
27 |
نسرين العايب / أسماء مرزوقي |
Le nouveau monde histoire d’un voyage fait en la terre du brésil لــ: de léry إلى اللغة العربية | أ. هاجر ذيب | د. سعاد شقرون |
28 |
نرجس فريوي / عفاف عناني |
ترجمة الدليل السياحي للجزائر العاصمة
” Les Portes de Mezghena” من اللغة الفرنسية إلى اللغة العربية |
د. ليلى بوخميس | |
29 | زين العابدين لزعر | ترجمة فصول من رواية : ” Le Blanc d’Algérie ” لآسيا جبار إلى العربية | د. سعيدة كحيل | أ.فرح حفيان |
30 | عز الدين تيبت |
ترجمة كتاب : “ Les femme d’Alger dans leur appartement ” لـــــ: آسيا جبار إلى العربية |
أ.د. سعيدة كحيل | أ.ليلى لعيمش |
31 |
سارة عبدلي / خولة بودندونة |
ترجمة الفصل الأول من كتاب ” الجزائر في عيون الرحالة الانجليزي” إلى الفرنسية |
أ.زينب عطية | أ. نادية تودرت |
32 | هشام بن خليف |
ترجمة فصلي : La Population et les palais من كتاب : “Alger histoire et patrimoine” لـــ : Abderrahmane khelifa إلى اللغة العربية |
د.نوال بوبير | أ.زينب عطية |
33 | نورة مخلوفي |
ترجمة الفصل الثاني من كتاب: “ Moslem Archetecture its origins and development” لـــ: G.T Rivoira إلى اللغة العربية |
د. سميرة بوطبة | |
34 | صفاء سهايلية /
بلقيس صيد |
ترجمة الجزء الأول من كتاب “ The Dark Side of Tourism ”
إلى اللغة العربية |
أ. علي دريسي | أ. فريد شحماط |
35 | سمية بوحجة | ترجمة كتاب “حيث نبض قلبي ” لــ :خولة حواسنية إلى الانجليزية | أ يسمينة جميل | أ. مسعود شريط |
36 | ياسمين قمعون / ناريمان بن عيسى | ترجمة كتاب :
“ Ayred- Ennaayer chez les béni Snous Tlemen ” لــــ: Mustapha Nedjai من الانجليزية إلى العربية |
د. سعاد شقرون | أ. فرح حفيان |
37 | مروة عباس / عبير بن علجية
|
ترجمة كتاب : “Alger , le cri ” لــــــ:Samir Toumi إلى اللغة العربية | د. سعاد شقرون | أ. هاجر ذيب |
38 | عبد الكريم غيلوبي | ترجمة الدليل السياحي ” رحلة إلى تيمقاد ” لمحمد العيد مطمر إلى اللغة الفرنسية | أ. هاجر ذيب | |
39 | سليمان رفاس / نبيلة سامعي | ترجمة كتاب : “Edough ” للكاتب مراد بومعزة إلى اللغة العربية | أ. وردة عشاري | أ. نور الهدى لخضر |
40 | ياسين مكي / حياة جنوحات | ترجمة كتاب : “Lonley planet : Algéria ” لـــ: Anthony Ham
من الانجليزية إلى العربية |
أ. علي دريسي | أ. أمال آيت زيان |
41 | مريم نايلي / آمال تفارت | ترجمة فصول من كتاب :
” Histoire des rois d’Alger ” إلى اللغة العربية مع تحديد الفصول |
أ. رفيعة بوقطاية | أ. مهدي بولوداني |
42 | نزيهة زعبار
|
ترجمة الكتاب الأول : مذكرات سائح ” Mémoire d’un Touriste ”
لـــ: Stendhal إلى اللغة العربية |
د.نوال بوبير | أ. مهدي بولوداني |
43 | ناهد سلاطنية | ترجمة كتاب ” رحلة إلى تيمقاد ” للدكنور محمد العيد مطمر إلى اللغة الانجليزية | أ. منتهى قبسي | |
44 | أحلام بوخاري / أسماء مناصرية | ترجمة أهم النصوص في كتاب : ” Annaba le Guide ” من الفرنسية إلى العربية | أ.يسمينة لعواشرية | أ. فرح حفيان |
45 | رمزي حلايمية / فاطمة الزهراء بوتشيش
|
ترجمة كتاب “مختصر تاريخ الدولة العثمانية” للأستاذ محمد الطاهر سحري إلى اللغة الانجليزية. النصف من الجزء الأول | أ. وردة عشاري | أ. فريد شحماط |
46 | بلال حسناوي | ترجمة فصل من كتاب الجزائر :
Between Terror And Tourism :An overland journey across north Africa من اللغة الانجليزية إلى اللغة العربية |
أ. هاجر ذيب | أ. محمد الصالح غربي |
47 | وفاء بقاري | ترجمة فصول من كتاب :
“ Les Sites Inscrits au Patrimoine Mondial ” إلى اللغة العربية
|
أ. يسمينة لعواشرية | أ. أمال آيت زيان |
48 | عفاف صدراتي /
حسنى علي قشي |
ترجمة فصول من كتاب :
“ Algérie la recherche de son Tourisme “ لــ: Mourad kezzar إلى اللغة العربية |
أ. علي دريسي | أ. ليلى لعيمش |
49 | سندس عمري | ترجمة مجموعة مقالات من مجلة السياحة (الخمس 05 الأعداد الأخيرة) | أ وردة عشاري | أ. نور الهدى لخضر |
50 | إيمان بوعصيدة / سلمى محي الدين
|
ترجمة مقالات من المجلة السياحية ” ISLAND“إلى اللغة العربية | أ. قبسي | أ. مهدي بولوداني
|
51 | صارة علياني / سناء عيداوي | ترجمة كتاب:
The language of the Berbers or brebers of Algeria (1824) لــــ: William Shaler إلى اللغة العربية |
أ . نعيمة بوغريرة | أ. أمال آيت زيان |
52 | ياسين درابلة | ترجمة الفصل الثاني من الدليل السياحي” The South African Story“
إلى اللغة العربية |
أ .هاجر ذيب | |
53 | اسمهان غناي / نصر الدين شباح | ترجمة الفصل الثاني من كتاب: “الجزائر في عيون الرحالة الانجليز”
إلى اللغة الفرنسية. |
أ. نور الهدى لخضر | أ. نادية تودرت |
54 | سارة مولة / نسيمة رداف | ترجمة الدليل السياحي لمدينة تلمسان ( من اللغة الفرنسية إلى اللغة العربية ) | أ. ليلى بوخميس | |
55 | حورية اونيسي | ترجمة فصل “ LE TISSAGE AUX CARTONS ” من كتاب:
“ Etudes d’ ethnographies Algériennes ” إلى اللغة العربية |
د. سعاد شقرون | أ. هاجر بوزناد |
56 | ياسمين زواي | ترجمة الفصل الأول من كتاب: “Les Racines des Musiques Noires” إلى اللغة العربية | أ. ياسمينة لعواشرية | أ. فريد شحماط |
…………………………….
21,484 total views, 5 views today